Condicions del servei de Lumo
Aquestes Condicions d'ús ("Condicions") constitueixen un acord entre el client ("vós" o "l'usuari") i Proton AG, amb seu a route de la Galaise 32, 1228 Plan-les-Ouates, Suïssa (l'"Empresa", "Nosaltres").
Aquestes Condicions s'apliquen a l'accés i l'ús d'un compte (el "Compte") al servei d'intel·ligència artificial centrat en la privadesa "Lumo", ofert per l'Empresa ("Servei" o "Serveis").
En utilitzar els Serveis i acceptar a més beneficiar-vos dels Serveis, vós acordeu acceptar i complir aquests Termes. Vós hauríeu de llegir, comprendre i acceptar la totalitat dels Termes. Si vós no accepteu i acordeu aquests Termes, hauríeu d'evitar l'accés o l'ús dels Serveis.
1. Usuaris dels serveis
Els serveis es proporcionen exclusivament a persones que tinguin almenys 13 anys i, fins i tot en aquest cas, només a menors que hagin obtingut el consentiment dels pares o tutors legals per obrir i mantenir un compte.
Els serveis es proporcionen exclusivament a persones o entitats jurídiques. Els comptes registrats per “bots” o mètodes automatitzats no estan autoritzats i es tancaran.
Cada usuari és l'únic responsable de totes les accions realitzades a través dels serveis.
2. Ús autoritzat dels serveis
Accepteu no utilitzar el vostre compte ni els serveis per a cap activitat il·legal o prohibida. Les activitats no autoritzades inclouen, entre d'altres:
- Interrompre les xarxes i els servidors de l'empresa en utilitzar els serveis;
- Accedir/compartir/descarregar/carregar contingut il·legal, incloent-hi, entre d'altres, material d'abús sexual infantil (CSAM) o contingut relacionat amb CSAM;
- Infringir o violar els drets de propietat intel·lectual de l'empresa o de tercers;
- Assetjar, abusar, insultar, fer mal, difamar, calumniar, menysprear, intimidar o discriminar algú per motius de gènere, orientació sexual, religió, ètnia, raça, edat, nacionalitat o discapacitat;
- Comerciar, vendre o transferir de qualsevol altra manera la propietat d'un compte a un tercer (amb l'excepció dels comptes Lifetime, que es poden vendre o comerciar exclusivament a través de l'empresa);
- Promoure activitats il·legals o proporcionar informació instructiva a altres parts per cometre activitats il·legals;
- Tenir diversos comptes gratuïts (p. ex., creant registres massius, creant i/o operant un gran nombre de comptes gratuïts per a una única organització o individu);
- Pagar la vostra subscripció amb mitjans de pagament fraudulents, com ara una targeta de crèdit robada;
- Intentar accedir, sondejar o connectar-se a dispositius informàtics sense l'autorització adequada (és a dir, qualsevol forma de “pirateria” no autoritzada);
Qualsevol compte que cometi alguna de les activitats no autoritzades esmentades serà suspès o restringit immediatament (la qual cosa pot incloure restriccions de característiques i capacitats).
L'empresa també pot tancar comptes que s'utilitzin per a activitats il·legals que no s'esmenten més amunt, especialment en resposta a ordres de les autoritats competents que informin d'aquesta activitat il·legal.
3. Contingut
El vostre contingut. Podeu proporcionar entrades als Serveis ("Entrada") i rebre una sortida dels Serveis basada en l'Entrada ("Sortida"). L'Entrada i la Sortida són, en conjunt, el "Contingut". Sou el responsable del Contingut, la qual cosa inclou garantir que no infringeix cap llei aplicable ni aquestes Condicions. Declareu i garantiu que disposeu de tots els drets, llicències i permisos necessaris per a proporcionar Entrades als Serveis.
Propietat del contingut. En la relació entre vós i l'Empresa, i en la mesura que ho permeti la legislació aplicable, vós (a) conserveu els vostres drets de propietat sobre l'Entrada i (b) sou el propietari de la Sortida. Per la present, us cedim tots els nostres drets, títols i interessos, si n'hi ha, en i sobre la Sortida.
Similitud del contingut. A causa de la naturalesa dels Serveis i de la intel·ligència artificial en general, la sortida pot no ser única i altres usuaris poden rebre una sortida semblant dels nostres Serveis. La nostra cessió anterior no s'estén a la sortida d'altres usuaris ni a cap sortida de tercers.
No utilització del contingut. La companyia no utilitzarà cap dels seus continguts per mantenir, desenvolupar o millorar els nostres Serveis. El vostre contingut us pertany. Totes les millores fetes als Serveis per l'Empresa es basen en un desenvolupament independent del Contingut.
Precisió dels resultats. La intel·ligència artificial i l'aprenentatge automàtic són camps d'estudi en ràpida evolució. L'Empresa treballa constantment per millorar els nostres Serveis per fer-los més precisos, fiables, segurs i beneficiosos. Atesa la naturalesa probabilística de l'aprenentatge automàtic, l'ús dels Serveis pot, en algunes situacions, donar lloc a Resultats que no reflecteixen amb precisió persones, llocs o fets reals.
En utilitzar els Serveis, enteneu i accepteu que:
- Els resultats poden no ser sempre precisos. No heu de confiar en els Resultats dels nostres Serveis com a única font de veritat o informació factual, ni com a substitut de l'assessorament professional.
- Heu d'avaluar la precisió i l'adequació dels Resultats per al vostre cas d'ús, incloent-hi la revisió humana segons convingui, abans d'utilitzar o compartir els Resultats dels Serveis.
- No heu d'utilitzar cap Resultat relacionat amb una persona per a cap propòsit que pugui tenir un impacte legal o material en aquesta persona, com ara prendre decisions de crèdit, educatives, laborals, d'habitatge, d'assegurances, legals, mèdiques o altres decisions importants sobre elles.
- Els Serveis poden proporcionar Resultats incomplets, incorrectes o ofensius que no representen les opinions de l'Empresa. Si els Resultats fan referència a productes o serveis de tercers, no vol dir que el tercer aprovi l'Empresa o hi estigui afiliat.
4. Pagament i Càrregues
Si vós us heu subscrit als Serveis subscrivint-vos a un paquet Proton (per exemple, Proton Unlimited, Proton Visionary, Proton Business), la secció Pagament i Càrregues de Proton AG és Aplicar (vegeu la secció 9).
Les subscripcions als Serveis es carreguen en un cicle de facturació mensual, anual o bianual, depenent de la vostra selecció. Després del termini inicial, la subscripció es renova automàticament per a la mateixa durada seleccionada tret que sigui Cancel·lar o modificada per vós, o segons s'anunciï en el moment de la compra inicial. El preu pot canviar després del termini inicial segons s'anunciï en el moment de la compra inicial. Els saldos de Crèdit es dedueixen automàticament en conseqüència. Vós sou responsable de mantenir la informació de pagament en relació amb el vostre Compte actualitzat.
Vós podeu Cancel·lar la vostra subscripció dins dels 30 dies següents a la compra inicial i rebre un reemborsament per qualsevol part no utilitzada del període de servei. Aquí, qualsevol part no utilitzada del període de servei es refereix als dies complets restants prorratejats del període de subscripció. Els reembossaments es processaran en un termini de 30 dies a partir de la sol·licitud. Per sol·licitar un reemborsament, poseu-vos en contacte amb nosaltres utilitzant el nostre formulari de suport. Per a major claredat, tant la Cancel·lar com la sol·licitud de reemborsament s'han de tractar dins del període de 30 dies. Els pagaments realitzats en efectiu o per transferència bancària no són reemborsables. Els reembossaments només es poden sol·licitar un cop per usuari. Aquesta opció de reemborsament només és Aplicar als usuaris que s'han subscrit als Serveis de la Companyia directament a través dels canals oficials de Proton (lloc web i aplicacions). Si vós us heu subscrit als Serveis de la Companyia a través d'un intermediari o un tercer, consulteu la seva respectiva política de reemborsament.
Passat el període de 30 dies esmentat anteriorment, els Serveis proporcionats per la Companyia no són reemborsables i qualsevol reemborsament o Crèdit atorgat serà a l'única discreció de la Companyia. Els Comptes de pagament que es rescindeixen per una violació d'aquests Termes incorraran en la pèrdua de tots els pagaments i Crèdits i no són elegibles per a reemborsament.
Si la Companyia decideix emetre un reemborsament per qualsevol motiu, la Companyia només reemborsarà en la moneda original del pagament i al mètode de pagament original. Si vós sol·liciteu que un saldo de Crèdit es converteixi entre diferents monedes que la Companyia suporta, la Companyia té discreció sobre el tipus de canvi Aplicar.
Si vós no compliu la vostra obligació de pagament com a usuari d'un Compte de pagament, el vostre compte es baixar de categoria automàticament a un compte Free 14 dies després de la falta de pagament.
Les subscripcions i els Crèdits estan enllaçats al Compte per al qual van ser adquirits originalment i no es poden transferir a un altre compte.
Si vós confieu en els mecanismes de disputa o devolució de càrrec dels processadors de pagament de tercers, vós renuncieu al vostre dret al reemborsament esmentat anteriorment per part de la Companyia i consentiu a confiar en el procediment de resolució de disputes del processador de pagament de tercers. A més, si el resultat dels mecanismes de disputa o devolució de càrrec fa que la Companyia sigui responsable de costos addicionals (per exemple, càrrega de disputa), vós autoritzeu la Companyia a carregar aquesta quantitat al vostre compte.
Els reemborsaments realitzats sota aquesta secció només poden referir-se a la subscripció als Serveis i en cap esdeveniment la Companyia reemborsarà cap adquisició d'actiu digital realitzada per un usuari utilitzant els Serveis.
5. Propietat Intel·lectual
Tret que s'especifiqui el contrari, tots els materials utilitzats dins dels Serveis i en aquest lloc web són propietat de o llicenciats a la Companyia i estan protegits per drets d'autor, marca registrada i altres lleis aplicables. Vós podeu visualitzar, imprimir i/o descarregar una còpia dels materials d'aquest lloc web en qualsevol ordinador únicament per al vostre ús personal, informatiu i/o no comercial, sempre que vós compliu tots els avisos de drets d'autor i altres avisos de propietat. Les marques comercials, marques de servei i logotips de la Companyia i d'altres utilitzats en els Serveis ("Marques Comercials") són propietat de o llicenciats a la Companyia i als seus respectius propietaris.
Les Marques Comercials inclouen (però no es limiten a) les següents marques registrades:
a. Marca registrada núm. 99096839 als Estats Units
Les Marques Comercials i altres materials no s'han de copiar, reproduir, modificar, republicar, carregar, publicació, transmetre, extreure, recopilar o distribuir de cap forma ni per cap mitjà, ja sigui manual o automatitzat, tret que la Companyia indiqui el contrari.
6. Integració amb serveis proporcionats per Proton AG
Depenent de com vós utilitzeu el Servei, vós podeu utilitzar serveis i característiques proporcionades per Proton AG, com ara un compte Proton. En aquests casos, també accepteu les condicions del servei de Proton AG(nova finestra) i els documents incorporats per referència.
7. Garanties i responsabilitat limitades
La Companyia no ofereix cap garantia sobre la fiabilitat dels Serveis ni la seguretat de les dades de l'usuari, malgrat els millors esforços. El Servei es proporciona “tal qual” i “segons disponibilitat”, sense cap tipus de garantia, ni expressa ni implícita, incloent-hi, sense limitació, les garanties implícites de comerciabilitat, adequació per a un propòsit particular, títol, exactitud, no-infracció, o garanties que puguin sorgir del curs de negociació, del curs de rendiment o de l'ús comercial.
En la mesura que no estigui prohibit per la llei, vós reconeixeu i acordeu que en cap esdeveniment la Companyia serà responsable davant vós o qualsevol tercer, sota qualsevol teoria de responsabilitat, de qualsevol dany indirecte, especial, exemplar, incidental, conseqüencial o punitiu (incloent-hi, sense limitació, l'obtenció de béns o serveis substitutius; pèrdua de dades, ús o beneficis; interrupcions de negoci; o qualsevol altre dany o pèrdua), per qualsevol multiplicador o augment de danys, o per qualsevol cost o càrrega (incloent-hi els honoraris d'advocats), ja sigui sota aquests Termes o d'una altra manera, que sorgeixi de qualsevol manera en connexió amb el vostre Compte, els Serveis o aquests Termes, ja sigui per llei, equitat o d'una altra manera, i ja sigui basat en contracte, responsabilitat estricta, delicte civil (incloent-hi negligència o d'una altra manera), dret comú, estatut, equitat o d'una altra manera, fins i tot si hem estat advertits de la possibilitat d'aquests danys, o per qualsevol altra reclamació, demanda o dany de qualsevol tipus, que sorgeixi de o estigui relacionat amb el vostre ús o incapacitat d'utilitzar el vostre Compte o els Serveis.
Sense limitació de l'anterior, i en la mesura que no ho prohibeixi la llei, la responsabilitat total de les parts de l'empresa per qualsevol motiu que sorgeixi de l'ús o la incapacitat d'utilitzar el vostre compte o els serveis, o aquestes condicions, no superarà els 100 $, o l'import que ens hàgiu pagat, si n'hi ha, per l'ús del vostre compte o dels serveis, la quantitat que sigui més gran. Aquesta responsabilitat, si n'hi ha, serà completa i exclusiva. Les limitacions anteriors s'Aplicar fins i tot si el recurs esmentat anteriorment no compleix el seu propòsit essencial.
La llei aplicable en alguns llocs, com ara l'estat de Nova Jersey, no permet la renúncia de garanties implícites, la limitació de responsabilitat de determinats danys establerts anteriorment, incloses les disposicions d'aquesta secció que limiten o exclouen danys especials, exemplars, conseqüents o punitius, o limiten o exclouen l'ús de qualsevol multiplicador o augment dels danys, i limiten la responsabilitat de l'empresa o de qualsevol de les parts de l'empresa, a la quantitat més gran entre 100 $ o l'import pagat per vós per l'ús del vostre compte o dels serveis. Aquestes limitacions o exclusions pot ser que no us Aplicar a vós. Les disposicions d'aquesta secció no s'Aplicar en la mesura, i només en la mesura, no permesa per la llei Aplicar.
SI VÓS SOU RESIDENT DE CALIFÒRNIA, VÓS RENUNCIEU AL CODI CIVIL DE CALIFÒRNIA § 1542, QUE DIU: UNA EXONERACIÓ GENERAL NO S'EXTÉN A RECLAMACIONS QUE EL CREDITOR O LA PART EXONERADORA NO CONEIX O NO SUSPECTA QUE EXISTEIXIN A FAVOR SEU EN EL MOMENT D'EXECUTAR L'EXONERACIÓ I QUE, SI LES HAGUÉS CONEGUT, HAURIEN AFECTAT MATERIALMENT LA SEVA LIQUIDACIÓ AMB EL DEUTOR O LA PART EXONERADA.
8. Indemnització
Accepteu que l'empresa i qualsevol matriu, filial, directiu, director, empleat, agent o contractista de tercers (les "parts indemnitzades") no poden ser considerats responsables de cap reclamació, demanda o danys de tercers, inclosos els honoraris raonables dels advocats, que sorgeixin de l'ús del vostre compte o dels serveis. Vós acordeu que les Parts Indemnitzades no tindran cap responsabilitat en connexió amb cap reclamació, demanda o dany de tercers, i vós acordeu indemnitzar qualsevol i totes les pèrdues, danys, sentències, adjudicacions, costos, despeses i honoraris d'advocats i despeses de litigi resultants de les Parts Indemnitzades en connexió amb això. Vós també indemnitzareu i mantindreu les Parts Indemnitzades indemnes davant qualsevol reclamació, demanda o dany de tercers derivat del vostre ús del vostre Compte o dels Serveis.
9. Privacitat
La nostra política de privacitat i les seves subpolítiques expliquen la manera com gestionem i protegim les vostres dades personals i privacitat en relació amb el vostre compte, l'ús que feu dels Serveis i la vostra navegació pel lloc web de Lumo. En acordar els presents Termes i per poder utilitzar els Serveis, vós també acordeu la nostra política de privacitat i les seves subpolítiques.
10. Jurisdicció, llei Aplicar i idioma
Aquesta secció defineix diferents regles segons si vós utilitzeu els Serveis amb finalitats Business (usuari Business) o com a usuari consumidor, i en aquest últim cas, on vós residiu. Consulteu la secció Aplicar a vós.
Si sou un usuari empresarial (a qualsevol part del món) o un usuari consumidor (que resideix fora dels Estats Units d'Amèrica), accepteu que aquestes Condicions es regiran en tots els aspectes per les lleis substantives d'Alemanya, en la màxima mesura permesa per la llei. Qualsevol disputa, acció, reclamació o altra controvèrsia que sorgeixi o es relacioni de qualsevol manera amb aquestes Condicions, el vostre compte, els Serveis, l'ús (o la manca d'ús) o l'accés (o la manca d'accés) al vostre compte o als Serveis, o qualsevol publicitat, promoció o altres comunicacions entre vós i l'Empresa, ja sigui basat en contracte, garantia, greuge, estatut, reglament, ordenança o qualsevol altra base legal o equitativa, estarà subjecte a la jurisdicció dels tribunals competents del domicili de l'Empresa i la Secció 10.1 següent no s'aplica. En utilitzar el vostre compte o els Serveis, accepteu irrevocablement que els tribunals del domicili de l'Empresa tindran jurisdicció exclusiva per resoldre qualsevol disputa o reclamació (incloses les disputes o reclamacions no contractuals) que sorgeixin o es relacionin de qualsevol manera amb aquestes Condicions o el seu assumpte o formació en la mesura que ho permeti la llei.
Si sou un usuari consumidor que resideix als Estats Units d'Amèrica, accepteu, en la mesura que ho permeti la llei, la jurisdicció dels tribunals del domicili de l'Empresa per resoldre qualsevol disputa o reclamació (incloses les disputes o reclamacions no contractuals) que sorgeixi o es relacioni de qualsevol manera amb aquestes Condicions o el seu assumpte o formació, i accepteu que qualsevol reclamació d'aquest tipus que es presenti a Alemanya es regirà en tots els aspectes per les lleis substantives d'Alemanya. Vós acordeu a més que per a qualsevol disputa, acció, reclamació o altra controvèrsia que sorgeixi de o estigui relacionada de qualsevol manera amb aquests Termes, el vostre Compte, els Serveis, el vostre ús de (o manca d'ús de) o accés a (o manca d'accés a) el vostre Compte o els Serveis, o qualsevol publicitat, promoció o altres comunicacions entre vós i la Companyia, ja sigui basada en contracte, garantia, delicte civil, estatut, reglament, ordenança o qualsevol altra base legal o equitativa, si es presenta als Estats Units i es constata que té jurisdicció als Estats Units, es construirà i s'executarà d'acord amb les lleis de l'estat on vós residiu; sempre que, no obstant això, les disposicions d'arbitratge aquí contingudes es regiran per la Llei Federal d'Arbitratge i les Regles d'Arbitratge de Consum de l'Associació Americana d'Arbitratge ("AAA") (les "Regles de l'AAA"), tal com es descriu més detalladament a continuació a la Secció 13.1. Una versió impresa d'aquests Termes i de qualsevol avís relacionat donat en forma electrònica serà admissible en procediments judicials o administratius basats en o relacionats amb aquests Termes en la mateixa mesura que altres documents i registres generats i mantinguts originalment en forma impresa.
10.1. Acord d'arbitratge vinculant i renúncia a acció col·lectiva
Aquests Termes i condicions contenen una renúncia a acció col·lectiva, així com una disposició d'arbitratge, que requereix que vós arbitreu qualsevol reclamació (amb certes excepcions) que vós pugueu tenir a títol individual. L'arbitratge a títol individual significa que vós no tindreu, i que vós renuncieu, al dret a que un jutge o un jurat decideixi les vostres reclamacions, i que vós no podeu procedir en capacitat col·lectiva, consolidada o representativa en cap fòrum, tal com es descriu amb més detall a continuació. Vós teniu dret a excloure-vos de l'arbitratge i/o de la renúncia a acció col·lectiva, tal com s'explica a continuació. Llegiu atentament aquesta secció i la secció de renúncia a acció col·lectiva – pot afectar significativament els vostres drets legals, inclòs el vostre dret a presentar una demanda judicial i a tenir un jurat que escolti les vostres reclamacions. Conté procediments per a un arbitratge vinculant obligatori i una renúncia a acció col·lectiva.
Resolució informal de disputes. Qualsevol part que plantegi una disputa intentarà primerament de bona fe resoldre-la proporcionant una notificació escrita tal com s'especifica a continuació a l'altra part, descrivint els fets i circumstàncies (incloent-hi qualsevol documentació pertinent) i concedint a la part receptora 30 dies per respondre. Tant vós com la Companyia acordeu que aquest procediment de resolució de disputes és una condició precedent que s'ha de complir abans d'iniciar qualsevol arbitratge contra l'altra part.
Acord d'arbitratge vinculant
Abast de l'acord d'arbitratge. Conscients de l'alt cost de les disputes legals, no només en dòlars sinó en temps i energia, tant vós com l'Empresa acordeu que totes i cadascuna de les disputes, accions, reclamacions o altres controvèrsies que sorgeixin o es relacionin de qualsevol manera amb aquestes Condicions, el vostre compte, els Serveis, l'ús (o la manca d'ús) o l'accés (o la manca d'accés) al vostre compte o als Serveis, o qualsevol publicitat, promoció o altres comunicacions entre vós i l'Empresa, ja sigui basat en contracte, garantia, greuge, estatut, reglament, ordenança o qualsevol altra base legal o equitativa, es resoldran exclusivament mitjançant un arbitratge individual final i vinculant, i les parts renuncien expressament a tots els drets d'apel·lar qualsevol ordre o sentència de l'àrbitre o de sol·licitar la confirmació d'una ordre o sentència de l'àrbitre en la mesura permesa per la llei aplicable. A “Disputa” se li donarà el significat més ampli possible permès per la llei. Totes les Parts Indemnitzades són beneficiaris intencionats d'aquest acord d'arbitratge vinculant i renúncia a acció col·lectiva.
Aquest acord d'arbitratge cobreix i inclou qüestions preliminars d'arbitrabilitat. L'àrbitre, i no qualsevol tribunal o agència federal, estatal o local, tindrà autoritat exclusiva per resoldre qualsevol i totes les disputes que sorgeixin de o estiguin relacionades amb la formació, existència, abast, validesa, interpretació, Aplicar o aplicabilitat d'aquest acord d'arbitratge, o de qualsevol part d'ell, o d'aquests Termes, incloent-hi, sense limitació, qualsevol reclamació que tot o part d'aquest acord d'arbitratge o els Termes sigui nul o anul·lable. Si alguna part no està d'acord sobre si la disposició anterior (o qualsevol part d'aquest acord d'arbitratge, incloent-hi sense limitació les disposicions relatives a l'arbitratge) es pot fer complir o si s'Aplicar a la disputa, les parts acordeu que l'àrbitre decidirà aquesta disputa. No obstant això, malgrat l'anterior, les parts acordeu que qualsevol problema relatiu a la validesa de la renúncia a acció col·lectiva següent ha de ser decidit per un tribunal, i un àrbitre no té autoritat per considerar la validesa de la renúncia a acció col·lectiva. Tant vós com la Companyia enteneu i acordeu que estem renunciant al nostre dret a demandar o anar als tribunals per fer valer o defensar els nostres drets, excepte en els casos establerts a continuació.
Excepcions. No obstant la resta d'aquest acord d'arbitratge vinculant, vós i l'Empresa acordeu que els següents tipus de disputes es resoldran als tribunals, tret que tant vós com l'Empresa acordeu sotmetre la disputa a arbitratge d'acord amb aquest acord d'arbitratge vinculant: (1) disputes o reclamacions dins de la jurisdicció d'un tribunal de petites reclamacions d'acord amb la jurisdicció i els límits de dòlars que puguin ser aplicables, sempre que es presenti i es mantingui com una disputa individual i no com una acció o procediment col·lectiu, representatiu o consolidat; (2) disputes o reclamacions on l'única forma d'alleujament sol·licitat sigui una mesura cautelar (inclosa la mesura cautelar pública); o (3) disputes sobre propietat intel·lectual.
Per evitar dubtes, la renúncia al dret de presentar reclamacions o participar d'altra manera en una acció o procediment col·lectiu, representatiu o consolidat establert a la disposició de renúncia a acció col·lectiva següent no us impedeix sol·licitar reparació per ingrés pública a títol individual en la mesura permesa d'altra manera per la llei.
Vós i la Companyia també acordeu que per a disputes o reclamacions on es sol·licitin tant reparació per ingrés (incloent-hi reparació per ingrés pública) com reparació no per ingrés, vós i la Companyia sotmetreu primerament la disputa o reclamació de reparació no per ingrés a arbitratge d'acord amb aquesta secció. No es permetrà a l'àrbitre concedir reparació per ingrés (tret que les parts acordeu mútuament el contrari). Un cop conclòs l'arbitratge de la disputa o reclamació de reparació no per ingrés, vós i/o la Companyia podeu sol·licitar la reparació per ingrés (incloent-hi la reparació per ingrés pública) als tribunals en la mesura permesa per la llei.
Qualsevol litigi judicial dels tipus de disputes esmentats (excepte les accions judicials de petita quantia) només es podrà iniciar en un tribunal federal o estatal ubicat dins del comtat (o parròquia) i Estat on vós residiu, i tant vós com la Companyia consentiu a la jurisdicció d'aquests tribunals per a aquests propòsits. Independentment de si els tipus de disputes esmentats en aquesta secció es resolen per un tribunal o d'acord amb l'arbitratge, vós i la Companyia acordeu que la disputa està subjecta a la disposició de renúncia a acció col·lectiva establerta a continuació.
Com funciona l'arbitratge. Qualsevol de les parts pot iniciar l'arbitratge d'una disputa, que es resoldrà mitjançant un arbitratge final i vinculant, utilitzant l'idioma anglès, administrat per l'AAA sota les Regles de l'AAA vigents en aquell moment (aquestes regles es consideren incorporades per referència en aquesta secció, i a la data d'aquestes Condicions), i les parts renuncien expressament a tots els drets d'apel·lar qualsevol ordre o sentència de l'àrbitre o de sol·licitar la confirmació d'una ordre o sentència de l'àrbitre en la mesura permesa per la llei aplicable.
Tret que vós i la Companyia acordeu el contrari, incloent-hi la realització de l'arbitratge per telèfon o videoconferència, qualsevol vista d'arbitratge tindrà lloc al comtat (o parròquia) i Estat on vós residiu, tret que l'àrbitre determini que una ubicació diferent serviria millor a la conveniència de les parts. El pagament de tots els costos i despeses de presentació, administració i de l'àrbitre es regirà per les Regles de l'AAA, excepte que si vós demostreu que qualsevol d'aquests costos i despeses que vós deveu segons aquestes regles seria prohibitiuament més car que un procediment judicial, la Companyia pagarà l'import de qualsevol d'aquests costos i despeses que l'àrbitre determini que són necessaris per evitar que l'arbitratge sigui prohibitiuament més car que un procediment judicial (subjecte a possible reemborsament segons s'estableix a continuació).
Cada part és responsable dels seus propis honoraris d'advocats i despeses, i la Companyia no pagarà els vostres honoraris d'advocats ni despeses excepte en la mesura ordenada per l'àrbitre. No obstant això, si vós prevaleu en l'arbitratge, tindreu dret a una adjudicació d'honoraris d'advocats i despeses raonables en la mesura permesa per la llei Aplicar i ordenada per l'àrbitre. En l'esdeveniment que l'àrbitre determini que la reclamació que vós heu presentat en l'arbitratge és frívola segons la Regla Federal de Procediment Civil 11, o presentada amb un propòsit inadequat, vós acordeu reemborsar a la Companyia totes les càrregues associades a l'arbitratge pagades per la Companyia que altrament vós hauríeu estat obligat a pagar segons les Regles de l'AAA.
En determinar si una acció és frívola, l'àrbitre pot considerar si la Companyia us ha ofert un reemborsament complet de la suma que vós heu pagat pels elements que vós heu comprat a la Companyia o us ha ofert d'altra manera una reparació completa en relació amb la vostra reclamació individual. Si l'àrbitre, en la disposició final del cas, considera que la vostra disputa no era frívola, la Companyia reemborsarà qualsevol càrrega de presentació que vós hàgiu pagat i que altrament no us hagi estat reemborsat. La sentència sobre el laude arbitral es pot introduir en qualsevol tribunal que tingui jurisdicció. Qualsevol arbitratge sota aquests Termes tindrà lloc a títol individual – els arbitratges col·lectius i les accions col·lectives no estan permesos. Vós enteneu que, en acordar aquests Termes, tant vós com la Companyia renuncieu al dret a un prova amb jurat o a participar en una acció col·lectiva o arbitratge col·lectiu.
Renúncia a l'acció col·lectiva. En la màxima mesura permesa per la llei aplicable, vós i l'Empresa acordeu que qualsevol procediment per resoldre qualsevol disputa, reclamació o controvèrsia es portarà a terme només en la capacitat individual de la part respectiva i no com a part de cap acció o procediment col·lectiu (o suposadament col·lectiu), consolidat, de múltiples demandants o representatiu ("acció col·lectiva"). Vós i la Companyia acordeu renunciar al dret a participar com a demandant o membre d'un grup en qualsevol acció col·lectiva. Vós i la Companyia renuncieu expressament a qualsevol capacitat per mantenir una acció col·lectiva en qualsevol fòrum. Si la disputa està subjecta a arbitratge, l'àrbitre no tindrà autoritat per combinar o agregar reclamacions, dur a terme una acció col·lectiva o atorgar una compensació a qualsevol persona o entitat que no sigui part de l'arbitratge. A més, vós i la Companyia acordeu que l'àrbitre no pot consolidar procediments per a reclamacions de més d'una persona’s, i d'altra manera no pot presidir cap forma d'acció col·lectiva. Per evitar dubtes, no obstant això, vós podeu sol·licitar reparació per ingrés pública en la mesura autoritzada per la llei i coherent amb la clàusula d'excepcions anterior.
Si aquesta renúncia a acció col·lectiva és limitada, anul·lada o declarada inexigible, aleshores, tret que les parts acordeu mútuament el contrari, l'acord de les parts per arbitrar serà nul i sense efecte respecte a aquest procediment sempre que el procediment estigui permès procedir com a acció col·lectiva. Si un tribunal decideix que les limitacions d'aquest paràgraf es consideren invàlides o inexigibles, qualsevol acció col·lectiva putativa, d'advocat general privat o consolidada o representativa ha de ser presentada davant un tribunal de jurisdicció competent i no en arbitratge.
Clàusula d'exclusió i llei aplicable. Teniu dret a excloure's i no estar vinculat per les disposicions d'arbitratge, inclosa o exclosa la renúncia a l'acció col·lectiva establerta en aquestes Condicions, enviant una notificació per escrit de la vostra decisió d'excloure's a:
Proton AG
A l'atenció de: Legal
Route de la Galaise 32
1228 Plan-les-Ouates
Suïssa
La notificació d'exclusió voluntària s'ha d'enviar a l'adreça anterior dins dels 30 dies calendar de la primera vegada que vós acordeu aquests Termes. Si vós no us excloeu d'acord amb aquesta secció dins del període de 30 dies, aleshores aquest acord d'arbitratge esdevindrà totalment efectiu i vinculant a partir de la data en què vós vau acordar per primera vegada aquests Termes. Si vós us excloeu només de les disposicions d'arbitratge, i no també de la renúncia a acció col·lectiva, la renúncia a acció col·lectiva encara s'Aplicar. Vós no podeu excloure-vos només de la renúncia a acció col·lectiva, però no de les altres disposicions d'arbitratge.
Aquest acord d'arbitratge vinculant i renúncia a acció col·lectiva es regeixen per, i s'interpreten, construeixen i executen d'acord amb, la Llei Federal d'Arbitratge i altres lleis federals Aplicar. En la mesura que la llei estatal s'Aplicar a qualsevol aspecte d'aquest acord d'arbitratge vinculant i renúncia a acció col·lectiva, o a qualsevol disputa i reclamació coberta per aquest acord d'arbitratge vinculant i/o renúncia a acció col·lectiva, les lleis de l'Estat on vós residiu s'Aplicar. Proporcionarem avís de qualsevol canvi material a aquest acord d'arbitratge vinculant i/o renúncia a acció col·lectiva (que es pot satisfer mitjançant l'actualització d'aquests Termes, tret que no estigui permès d'altra manera per la llei, d'acord amb les disposicions de la secció "Modificació de les condicions del servei"), en aquest cas vós tindreu dret a excloure-vos de les disposicions d'arbitratge i/o renúncia a acció col·lectiva dins dels 30 dies següents a aquest canvi, d'acord amb els termes anteriors. Excepte el que s'estableix anteriorment respecte a la disposició de renúncia a acció col·lectiva, si alguna part d'aquestes disposicions d'arbitratge es considera invàlida o inexigible, no invalidarà les parts restants d'aquestes disposicions d'arbitratge. Només l'àrbitre està autoritzat a prendre determinacions sobre l'abast, la validesa o l'aplicabilitat d'aquest acord d'arbitratge vinculant, incloent-hi si alguna disputa entra dins del seu abast, segons s'estableix anteriorment. No obstant això, les parts acordeu que qualsevol problema relatiu a la validesa de la renúncia a acció col·lectiva anterior ha de ser decidit per un tribunal, segons s'estableix anteriorment, i un àrbitre no té autoritat per considerar la validesa de la renúncia.
11. Miscel·lània
Aquests Termes no afecten els vostres drets legals estatutaris o els vostres drets legals, si n'hi ha, com a consumidor.
Els encapçalaments són només per a propòsits de referència i de cap manera defineixen, limiten, construeixen o descriuen l'abast d'aquesta secció.
La nostra manca d'aplicar qualsevol disposició d'aquests Termes no constituirà una renúncia a aquesta o a qualsevol altra disposició.
Podem assignar aquests Termes totalment o parcialment. A més, podem delegar els nostres drets i responsabilitats o utilitzar contractistes o agents per complir les seves obligacions sota aquests Termes.
Aquests Termes (i altres termes incorporats per referència aquí) representen l'acord complet entre vós i nosaltres en connexió amb el vostre ús del vostre Compte o els Serveis, i substitueixen totes les comunicacions i propostes anteriors o contemporànies, ja siguin electròniques, orals o escrites entre vós i la Companyia respecte al vostre Compte o els Serveis.
Si alguna de les disposicions d'aquests Termes és considerada per un tribunal o altre tribunal de jurisdicció competent com a nul·la o inexigible, aquestes disposicions, tret que afectin materialment la intenció i propòsit complet d'aquests Termes o tret que es disposi d'una altra manera en ells, es limitaran o eliminaran en la mesura mínima necessària i seran reemplaçades per una disposició vàlida que millor plasmi la intenció d'aquests Termes, de manera que aquests Termes romandran en ple vigor i efecte.
En cas de discrepància entre la versió anglesa d'aquests Termes i qualsevol versió traduïda, prevaldrà la versió anglesa.
Dins dels límits de la llei Aplicar, la Companyia es reserva el dret de revisar i canviar aquests Termes en qualsevol moment. Mentre vós utilitzeu el vostre Compte o els Serveis, vós sou responsable de revisar regularment aquests Termes. L'ús continuat del vostre Compte o dels Serveis, incloent-hi la no eliminació del vostre Compte després que es realitzin aquests canvis, constituirà el vostre consentiment a ells. Els Termes actualitzat s'Aplicar d'ara endavant i a qualsevol disputa o problema que sorgeixi després que els Termes s'hagin actualitzat.
En cas de discrepància entre la versió anglesa d'aquests Termes i qualsevol versió traduïda, prevaldrà la versió anglesa.